Green with envy là gì
Kính kính chào quí vị thính giả. Xin mời khách hàng theo dõi bài học kinh nghiệm THÀNH NGỮ MỸ THÔNG DỤNG “POPULAR AMERICAN IDIOMS” bài xích số 12 của đài ngôn ngữ Hoa Kỳ, vì Hằng tâm và Brandon phụ trách.Bạn đang xem: Green with envy là gì
The two idioms we’re learning today are GREEN WITH ENVY and MAKE UP ONE’S MIND.
Bạn đang xem: Green with envy là gì
Bạn đã xem: Be green with envy là gì, how khổng lồ stop that » giờ đồng hồ anh 24h
Trong bài học hôm nay, hai thành ngữ ta học là GREEN WITH ENVY và 3d ONE’S MIND.


Mai Lan & Mike’s are at an tự động park. Mike wants lớn buy a car. He can’t afford a new one, so they are going to lớn see a used-car dealer và test drive one that Mike has seen before.
Mai Lan cùng Mike đang ở phần bán xe hơi. Mike hy vọng mua một cái xe nhưng không có tiền sở hữu xe mới, chính vì vậy hai fan lại một tiệm bán xe cũ để lái thử một chiếc xe Mike đang ngắm.
MIKE: Mai Lan, this dealership is known as quite honest. There’s a good chance we’ll find a oto we are pleased with.
Mai Lan, hãng buôn xe này có tiếng là khá lương thiện. Hy vọng họ sẽ tìm được một loại xe chúng ta hài lòng.
MAI LAN: I can see that they have a good selection. If you don’t like a Honda, you can choose a Toyota. Look at that red Honda Civic.
Tôi phát hiện là họ tất cả một lô xe để chọn. Nếu như anh không thích hợp xe Honda thì anh bao gồm thể chọn một chiếc Toyota. Nhìn chiếc xe Honda Civic đỏ kìa.
MIKE: What a nice car! It looks almost brand new. Not a single scratch!
Cái xe đẹp mắt quá. Trông gần như là mới toanh. Không tồn tại đến một dấu xước !
MAI LAN: Your cousin Luke’s car is the same color. He bought it new, didn’t he?
Xe của Luke, anh họ anh, cũng màu sắc này. Anh ta thiết lập xe kia mới, bắt buộc không ?
MIKE: Yes, yes! It’s a very expensive car. His friends were green with envy when they saw it.
Đúng. Nó cao cấp lắm. Các bạn của Luke “green with envy” lúc thấy mẫu xe.
MAI LAN: Green with envy? Spell the words for me.
Green with envy ? Đánh vần số đông chữ đó mang đến tôi.
MIKE: Green is the màu sắc green G-R-E-E-N, envy is spelled E-N-V-Y. This expression means a feeling of discontent because of another person’s advantages.
Green là màu xanh lá cây lá cây, G-R-E-E-N. Envy, sự ghen tuông tức, đánh vần làE-N-V-Y. Từ này còn có nghĩa là cảm giác bực tức vì người khác bổ ích điểm rộng mình.
MAI LAN: So they were green with envy , that means they became jealous or envious, they had a strong desire to have a car lượt thích Luke’s.
Vậy bầy họ “xanh mặt vì chưng ghen tức”, nghĩa là ghen tuông tức lắm, mong mỏi có chiếc xe như xe của Luke.
MIKE: That’s right. Well, Luke’s friends are not mean people. I may be a bit harsh on them.
Đúng như vậy. Nhưng các bạn của Luke chưa phải là những người xấu tính. Chắc rằng tôi sẽ hơi khắt khe với họ.
MAI LAN: Well, khổng lồ be green with envy means to lớn be jealous. I was green with envy when Laura won first place in the track meet. I can say that in a joking manner, too. Right?
Vậy, “to be green with envy” tức là ghen tức. Tôi cũng “green with envy” lúc Laura chiến thắng hạng tuyệt nhất trong hội thi chạy. Tôi cũng có thể nói như vậy một cách đùa rỡn, bắt buộc không ?
MIKE: That’s right. It depends on your tone of voice.
Đúng thế. Tùy thuộc vào giọng nói của cô.
MAI LAN: OK. Here’s the car that the salesman suggested we chạy thử drive. Vày you want lớn look at more cars or test drive this one now?
MIKE: So far, I have three in mind: the red Honda Civic, the gray Toyota Camry and the white Ford. I will kiểm tra drive all three.
Cho tới bây giờ, tôi nghĩ về tới bố cái : xe pháo Honda Civic đỏ, xe cộ Toyota Camry xám cùng xe Ford trắng. Tôi đang lái demo cả ba.
MAI LAN: Can I test drive them too? I want lớn find out if the feelings are different.
Cho tôi lái test với được không ? Tôi ý muốn biết ta có cảm hứng khác nhau lúc lái hầu hết xe này không.
MIKE: Mai Lan, only if you are always nice to me !
Với điều kiện là cô dịp nào cũng dễ thương và đáng yêu với tôi !
MAI LAN: Come on, Mike! I’ve been always too nice lớn you. I think you should treat me better.
Ồ, Mike ! Tôi luôn luôn luôn quá đáng yêu và dễ thương với anh.Tôi nghĩ anh cần phải cư xử giỏi hơn cùng với tôi đấy nhé.
Xem thêm: Cách Cắm Hoa Giấy Đơn Giản Mà Đẹp Không Cần Có Hoa Tay, Cách Cắm Hoa Giấy Đẹp Trang Trí Nhà Ngày Hè
MAI LAN: Yeah! Let’s chạy thử drive all three!
Hay quá. Chúng ta lái demo cả cha xe nhé !
(30 minutes later)
MIKE: OK. Now that we have tested all three, tell me what you think.
Rồi. Họ đã lái demo cả ba, mang đến tôi biết cô nghĩ về gì.
MAI LAN: The Honda Civic is best. Let’s get it.
Cái Honda Civic tốt nhất. Cài cái kia đi anh.
MIKE: It may be the best car, but its price may not be the best for my pocketbook!
Cái xe đó có thể là xe rất tốt nhưng giá của nó hoàn toàn có thể không phải rất tốt cho túi tiền của tôi.
MAI LAN: So, what are you going to vì now?
Vậy anh làm sao đây ?
MIKE: I can’t 3d my mind.
Tôi không thể “make up my mind”.
MAI LAN: “I can’t 3d my mind”? What vì chưng you mean?
“I can’t ảo diệu my mind” ? Anh muốn nói gì cố ?
MIKE: “I can’t trang điểm my mind” means I cannot come lớn a decision.
Tôi quan trọng “make up my mind” tức là tôi không đưa ra quyết định được.
MAI LAN: I understand. You must consider the price as well as the quality of the car.
Tôi hiểu rồi. Anh buộc phải nghĩ tới giá bán xe cũng như xe có giỏi không.
MIKE: Now I know you’re smart.
Bây giờ tôi biết cô thông minh.
MAI LAN: Don’t make fun of me, Mike. I realize we have to think carefully when we buy an expensive item.
Đừng rỡn tôi, Mike. Tôi thừa nhận thức được là chúng ta phải suy xét kỹ lúc mua một món hàng đắt tiền.
MIKE: That’s why I can’t 3d my mind yet. I have lớn look at my budget a bit more.
Vì vậy mà lại tôi chưa ra quyết định được. Tôi đề nghị xem lại tài chính của tôi.
MAI LAN: Now, you are smart!
Bây giờ anh là tín đồ khôn !
MIKE: You can help me 3d my mind by telling me your opinion.
Cô hoàn toàn có thể giúp tôi quyết định bằng cách cho tôi biết chủ ý của cô.
MAI LAN: I lượt thích the Honda Civic. But as you said, you need to look at your budget, then make your decision.
Tôi thích cái Honda Civic. Nhưng, như anh nói, anh phải xem lại tài chánh của anh ấy rồi mới ra quyết định được.
MIKE: Yes. & I have to make up my mind fast, before someone else buys this Honda.
Đúng. Với tôi phải quyết định nhanh, trước lúc người khác download mất dòng Honda đó.
MAI LAN: and I won’t be green with envy when you buy that car. I’ll enjoy it with you if you let me!
Và tôi sẽ không còn ghen tức lúc anh mua chiếc xe đó. Tôi sẽ cùng vui hưởng cái xe với anh, trường hợp anh mang đến tôi thời cơ đó.
MIKE: Alright, Mai Lan. You’ll find out tomorrow.
Xem thêm: Sò Huyết Làm Gì Ngon? Cách Làm Món Sò Huyết Xào Thơm Ngon Nức Mũi Ai Cũng Thèm
Hôm nay chúng ta vừa học hai thành ngữ : green with envy nghĩa là tị tức và 3d one’s mind tức là quyết định. Hằng trọng điểm và Brandon xin hứa gập lại quí vị trong bài học tới.